飞屋环游记英文配音片段(消音),飞屋环游记 国语配音
求《飞屋环游记》经典台词,要英文的。谢谢!
1、I...wanna say one last goodbye to the old place.
我...想跟这个老房子最后道别。
2、Find and scent,my compadres and you too,shall have much rewarding from 《飞屋环游记》剧照data-layout=\"right\"the master.
同志们,找到气味,主人不会忘记我们的汗马功劳。
3、See there?There are my wilderness explorer badges.
看到这些了吗?这些都是我野外探险得来的徽章。
4、I came all this way here to get stuck on the wrong and of this rock pile?
我跑了这么大老远,就这样被困在石头堆里?
5、You know,it just a house.
你知道,它只是座房子。
6、I don\'t want your help.I want you safe!
我不需要你的帮助。我想要你安全!
英语翻译【飞屋环游记】故事概要带中文英语翻译
《飞屋环游记》 故事开始时,小男孩卡尔·弗莱德里克森(Carl Fredrickson)正聚精会神地看着新闻影片,著名探险家查尔斯·穆茨(Charles Muntz)和他的爱狗们刚刚乘坐热气球从南美探险归来,穆茨宣布发现了新物种,但科学家们不信,称他是个骗子,穆茨名誉扫地。不过小卡尔对穆茨的经历深信不疑,对他的话句句在心,尤其是他那句“探险就在外面”(Adventure is out there)更被小卡尔当作至理名言,他也想像穆茨一样成为伟大的探险家。画面一转,小卡尔牵着气球走在回家的路上,当他路过一个无人居住的房子前时,传来了另一个孩子的声音,这是个假小子性格的女孩,叫艾丽(Ellie),她也同样迷恋穆茨的探险故事,喋喋不休的艾丽拿屋子顶上的风向标当操纵杆,把整个屋子当成一艘大飞船,竭力说服不知所措的卡尔加入她的计划,坐着“飞屋”冒险。当然两个孩子并没能飞起来,而是摔了下来。不过卡尔和艾丽就此认识,随后的时间,镜头为我们展现了他们俩长大、结婚、在一起生活的蒙太奇片段,艾丽做了动物园管理员,卡尔则弄了个车专门卖充氦气的气球。两人一辈子都梦想着到穆茨提到的南美洲“天堂瀑布”(Paradise Falls)去探险,但他们始终都疲于为生活而奔波,直到艾丽病逝,也没能实现。艾丽去世以后,卡尔(Ed Asner配音)变得孤僻起来,不愿与人接触。但更糟糕的是,他的屋子正好处在政府计划开发的地皮上,这里即将建造一幢摩天大楼。不愿搬离这里的卡尔成了一个“钉子户”,政府派人来准备将他送到养老院(在每一部皮克斯动画片里都有配音的John Ratzenberger这次为一个和卡尔吵架的建筑工人配音),不过就在那些人来之前,卡尔作出决定,带着屋子一起离开这里,前往南美,去实现妻子和他共同的梦想!于是我们就看到了预告片里那经典的一幕,五颜六色的气球拽着一整幢房子、连同地基一起飞向了空中。飞屋在空中俯瞰大地的画面十分漂亮,这也正是导致创作者创作整部影片的“初始灵感”。不过老卡尔没想到的是,他的“飞屋”上搭乘了一个“偷渡客”——9岁亚裔小男孩拉塞尔(Russell,由Jordan Nagai配音),这个过度乐观的小男孩喜欢快速的说个不停,他参加了野外探险者协会,为了成为高级会员,正需要集齐一枚徽章,而通过帮助老年人就可以得到这枚徽章。不幸的是他挑选的帮助目标是脾气古怪的卡尔,后者讨厌这个小胖墩老跟着自己。卡尔想了很多种把这个讨厌的小孩从“飞屋”丢下去的方法(这一段很好笑),但在他付诸实施之前,一场风暴让他不得不和拉塞尔共同协作,让“飞屋”顺利飞出暴雨云团。之后飞屋降落在了目的地南美洲的桌山,从这里开始两个人开始拉着“飞屋”步行前进。故事开始时,小男孩卡尔·费迪逊(Carl Fredrickson)正聚精会神地看着新闻影片,著名探险家查尔斯·蒙兹(Charles Muntz)和他的爱狗们刚刚乘坐热气球从南美探险归来,蒙兹宣布发现了新物种,但科学家们不信,称他是个骗子,蒙兹名誉扫地。不过小卡尔对蒙兹的经历深信不疑,对他的话句句在心,尤其是他那句“探险就在前方”(Adventure is out there)更被小卡尔当作至理名言,他也想像蒙兹一样成为伟大的探险家。 画面一转,小卡尔牵着气球走在回家的路上,当他路过一个无人居住的房子前时,传来了另一个孩子的声音,这是个假小子性格的女孩,叫艾丽(Ellie) ,她也同样迷恋蒙兹的探险故事,喋喋不休的艾丽拿屋子顶上的风向标当操纵杆,把整个屋子当成一艘大飞船,竭力说服不知所措的卡尔加入她的计划,坐着“飞屋”冒险。当然两个孩子并没能飞起来,而是摔了下来。不过卡尔和艾丽就此结识。随后的时间,镜头为我们展现了他们俩长大、结婚、在一起生活的蒙太奇片段,艾丽做了动物园管理员,卡尔则弄了个车专门卖氦气球。两人一辈子都梦想着到蒙兹提到的南美洲“仙境瀑布”(Paradise Falls)去探险,但他们始终都疲于为生活而奔波。直到艾丽病逝,这个愿望也没能实现。 艾丽去世以后,卡尔变得孤僻起来,不愿与人接触。但更糟糕的是,他的屋子正好处在政府计划开发的地皮上,这里即将建造一幢摩天大楼。不愿搬离这里的卡尔成了一个“钉子户”,政府派人来准备将他送到养老院,不过就在那些人来之前,卡尔作出决定,带着屋子一起离开这里,前往南美,去实现妻子和他共同的梦想! 于是我们就看到了预告片里那经典的一幕,五颜六色的气球拽着一整幢房子飞向了空中。飞屋在空中俯瞰大地的画面十分漂亮(这也正是激发导演创作这部影片的初始灵感)。 不过老卡尔没想到的是,他的飞屋上搭乘了一个“偷渡客”——8岁亚裔小男孩小罗(Russell) ,这个过度乐观的小男孩喜欢快速的说个不停,他参加了野外探险者协会,为了成为高级会员,正需要集齐最后一枚徽章——帮助老人徽章。不幸的是他挑选的帮助目标是脾气古怪的卡尔,卡尔讨厌这个老跟着自己的小胖墩。 卡尔想了很多种把这个讨厌的小孩从飞屋丢下去的方法。但在他付诸实施之前,飞屋飞进了一个风暴云团,艾丽的很多遗物掉下去了,卡尔手忙脚乱的保护这些东西……卡尔醒来之后,“偷渡客”小罗告诉卡尔,他的GPS可以帮助他们飞到“仙境瀑布”,不过卡尔还是割掉几个气球,准备降落并把小罗送上回家的汽车。就在这时意外发生了,浓雾中已经接近地面的飞屋撞上巨石,房子虽然躲过一劫,但卡尔和小罗都被抛了下去。眼看飞屋就要飘走,卡尔用水管套住了它,接着飞屋拖着他一直到了悬崖才停住,卡尔这才发现,“仙境瀑布”就在眼前(如右图)。从这里开始两个人开始拉着飞屋步行前进(他们随后来到了丛林里面)。那天晚上,小罗跟卡尔谈到了自己的家境…… 在丛林里,卡尔和小罗遇到了新的朋友——一只长着长长红色的喙的色彩斑斓的大鸟(就是探险家蒙兹发现的新物种),这只鸟真的很大,还喜欢吃巧克力,小罗给它起名叫凯文(Kevin) ,鸟很喜欢小罗,但不太喜欢卡尔;接着两人又遇到了第二个朋友——会说话的狗“逗逗”(Dug),说这只狗会说话并不确切,实际上是狗脖子上戴的项圈能把狗的想法通过人类语言表达出来,之后他们来到一个峡谷,那里有好几只狗出场,两只斗牛犬,一只杜宾犬(后面陆续还有其他很多狗出场,这些狗都和蒙兹有关)。 随后,爷俩被带到一个飞艇里,他们发现这个飞艇的主人居然就是探险家查尔斯·蒙兹,他的目的是抓住大鸟,证明自己。 得知蒙兹为达到目的会不择手段后,爷俩抢先逃跑。在把大鸟放回家时,蒙兹赶到并带走了大鸟……然后,爷俩就和蒙兹展开了搏斗,要救出大鸟。但蒙兹从飞艇中放出飞机,干扰飞屋前行…… 搏斗过后,蒙兹和飞屋都坠下云层。而爷俩和大狗在和大鸟道别后,驾驶着蒙兹的飞艇回到了城市,小罗也获得了由卡尔奖励的徽章,三“人”成了形影不离的好朋友,过着幸福快乐而惬意的生活(就像小罗在跟卡尔谈家境时描述的那样)。而他们的飞屋最终随气球独自飘落在“平顶山脉”的仙境瀑布边上(而蒙兹下落不明),实现了艾丽和卡尔一生的梦想。
英语配音片段
Simba: Hey, Nala.
Nala: Hi, Simba.
Simba: Come on. I just heard about this great place.
Nala: {Through clenched teeth} Simba! I\'m kind of in the
middle of a bath.
Sarabi: And it\'s time for yours.
{Simba tries (too late) to escape; Sarabi bends
down and grabs him. She proceeds to give the struggling
cub a bath.}
Simba: Mom! ...Mom. You\'re messing up my mane.
{Sarabi smiles.}
Simba: Okay, okay, I\'m clean. Can we go now?
Nala: So where are we going? It better not be anyplace
dumb.
Simba: No. It\'s really cool.
Sarabi: So where is this \"really cool\" place?
Simba: Oh. {thinks} Uh... around the water hole.
Nala: The water hole? What\'s so great about the water
hole?
Simba: {Whisper} I\'ll SHOW you when we GET there.
Nala: {Whisper} Oh. {Normal} Uh... Mom, can I go with
Simba?
Sarafina: Hmm... What do you think, Sarabi?
Sarabi: Well...
Nala and Simba: {through broad, forced grins} Pleeeease?
Sarabi: It\'s all right with me...
{Nala and Simba are overjoyed}
Nala: All right!
Simba: Yeah!
Sarabi: ...As long as Zazu goes with you.
{Simba and Nala stop dead in their celebration}
Simba: No. Not Zazu.
[Water Hole Scene]
{Camera is at a ground angle slightly behind the cubs
walking towards the water hole. Zazu is visible in the sky
overhead.}
Zazu: Step lively. The sooner we get to the water hole,
the sooner we can leave.
{Camera angle changes to the cubs from an immediate real
view}
Nala: {Whisper} So where we really going?
Simba: {Whisper} An elephant graveyard.
Nala: Wow!
Simba: {Whisper} Shhh! Zazu.
Nala: {Whisper} Right. So how are we gonna ditch the dodo?
{Camera switch to just above Zazu. We hear the cubs
whispering back and forth below}
Simba: {Whispering} Oh, I know how we can--
Zazu: {Flying down} Oh, just look at you two. Little seeds
of romance blossoming in the savannah. Your parents
will be thrilled... {He lands in front of them} ...what
with your being betrothed and all.
Simba: Be-what?
Zazu: Betrothed. Intended. Affianced.
Nala: Meaning...?
Zazu: {As though holding on to his coat lapels} One day,
you two are going to be married!
Simba: Yuck!
Nala: Ewww.
Simba: I can\'t marry her. She\'s my friend.
Nala: Yeah. It\'d be too weird.
Zazu: Well, sorry to burst your bubble, but you two turtle-
doves have no choice. It\'s a tradition...
{Simba mimics Zazu during these last words}
Zazu: ...going back generations.
Simba: Well, when I\'m king, that\'ll be the first thing to go.
Zazu: Not so long as I\'m around.
{Start fading in intro to \"I Just Can\'t Wait to Be King\"}
Simba: Well, in that case, you\'re fired.
Zazu: Hmmm... Nice try, but only the king can do that. {Pokes
Simba\'s nose}
Nala: Well, he\'s the future king.
Simba: Yeah. {Thumping Zazu\'s chest} So you have to do
what I tell you.
Zazu: Not yet I don\'t. And with an attitude like that, I\'m
afraid you\'re shaping up to be a pretty pathetic king
indeed.
Simba: Hmph. Not the way I see it.
{Full song, colors change to wild pop-African. Background
abruptly becomes surreal, brightly-colored cartoon style.}
Simba: I\'m gonna be a mighty king
So enemies beware!
Zazu: Well, I\'ve never seen a king of beasts
{Plucks Simba\'s hair where mane would be}
With quite so little hair
{Simba gets a mane of leaves}
Simba: I\'m gonna be the mane event
Like no king was before
{Climbs a log}
I\'m brushing up on looking down
I\'m working on my ROAR
{On \"ROAR\" he shouts at Zazu, startling him backwards into
a puddle}
Zazu: {Drying on what appears to be a hanging towel}
Thus far, a rather uninspiring thing
{Camera pulls back; reveals the \"towel\" as the ear of a red
elephant which hits Zazu with its trunk as with a golf club,
sending him skipping like a stone across a shallow pool of
water; the cubs follow immediately.}
Simba: Oh, I just can\'t wait to be king!
Zazu: {Speaking} You\'ve rather a long way to go, young master,
if you think...
{For this verse Zazu is making quick spoken-part replies
to each line. Simba and Nala are on each side of Zazu; as
he turns to talk to one, the other makes faces at him.}
Simba: No one saying do this
{Zazu: Now when I said that, I--}
Nala: No one saying be there
{Zazu: What I meant was...}
Simba: No one saying stop that
{Zazu: Look, what you don\'t realize...}
Simba and Nala: No one saying see here
{Zazu: Now see here!}
Simba: Free to run around all day
{Simba and Nala are now riding ostriches}
{Zazu: Well, that\'s definitely out...}
Simba: Free to do it all my way!
Zazu: {Flying ahead of the cubs, looking back to speak to them
and so not paying attention ahead}
I think it\'s time that you and I
Arranged a heart to heart
{Flies into a rhino}
Simba: Kings don\'t need advice
From little hornbills for a start
{Lights on a branch}
Zazu: If this is where the monarchy is headed
Count me out!
Out of service, out of Africa
I wouldn\'t hang about... aagh!
{The camera pulls back to reveal Zazu has lighted on a log
being washed towards a waterfall. It disappears over the
edge. Zazu yells in surprise, but quickly reappears flying
towards and through the camera.}
This child is getting wildly out of wing
Simba: Oh, I just can\'t wait to be king!
{The cubs trot up a corridor of zebras standing at attention;
when Zazu follows, they all turn and raise their tails; Zazu
covers himself with a wing.}
{Nala and Simba dance about under a moving herd of elephants
while the African flute leads a short instrumental sequence.
Zazu flies overhead, looking for them. Simba ends up standing
on a giraffe\'s head.}
Everybody look left {Zazu squawks as the herd tramples him}
Everybody look right
{Simba hops up a ladder of giraffe heads}
Everywhere you look I\'m
{Sliding down a giraffe\'s neck into theatrical pose}
Standing in the spotlight!
Zazu: {Speaking, but in strict time} Not yet!
Chorus: Let every creature go for broke and sing
Let\'s hear it in the herd and on the wing
It\'s gonna be King Simba\'s finest fling
{The Chorus of hippos, anteaters, antelopes, giraffes, etc.
forms a pyramid with the cubs on top}
Simba Chorus: Oh I just can\'t wait to be king!
Oh I just can\'t wait to be king!
Oh I just can\'t waaaaaait ... to be king!
{The pyramid topples leaving the rhino sitting on Zazu}
Zazu: {Muffled} I beg your pardon, madam, but... GET OFF! ...
Simba? Nala?
辛巴,娜娜,沙祖,辛巴它妈。+ 一堆其他动物
不过都很复杂。而且你要求的人数比较多。
disney的都有歌。
还有就是这个怪物史来客里的国王选妻的过程。
侍卫1:-That\'s enough. He\'s ready to talk.
国王:{Coughing}
{Laughing}
{Clears throat}
姜饼人:-You are a monster.
国王:-I\'m not the monster here. You are. You and the rest of that fairy tale trash, poisoning my perfect world. Now, tell me! Where are the others?
姜饼人:-Eat me!{Grunts}
国王:-I\'ve tried to be fair to you creatures. Now my patience has reached its end! Tell me or I\'ll - -
姜饼人:-No, no, not the buttons. Not my gumdrop buttons.
国王:-All right then. Who\'s hiding them?
姜饼人:-Okay, I\'ll tell you. Do you know the muffin man?
国王:-The muffin man?
姜饼人:-The muffin man.
国王:-Yes, I know the muffin man, who lives on Drury Lane?
姜饼人:-Well, she\'s married to the muffin man.
国王:-The muffin man?
姜饼人:-The muffin man!
国王:-She\'s married to the muffin man.
{Door opens}
侍卫2:-My lord! We found it.
国王:-Then what are you waiting for? Bring it in.
{Man grunting}
{Gasping}一起
国王:-Oh!Magic mirror!
姜饼人:-Don\'t tell him anything! {Ginerbread man whispers}No!(被扔出去了)
国王:-Evening. Mirror, mirror on the wall. Is this not the most perfect kingdom of them all?
魔镜:-Well, technically you\'re not a king.
国王:-Uh, Thelonius(侍卫1给一个大锤子).
国王:-You were saying?
魔镜:-What I mean is, you\'re not a king yet. But you can become one. All you have to do is marry a princess.
国王:-Go on.
{Chuckles}
魔镜:-So, just sit back and relax, my lord, because it\'s time for you to meet today\'s eligible bachelorettes. And here they are! Bachelorette number one is a mentally abused shut-in from a kingdom far, far away. She likes sushi and hot tubbing anytime. Her hobbies include cooking and cleaning for her two evil sisters. Please welcome Cinderella.
魔镜:-Bachelorette number two is a cape-wearing girl from the land of
fancy. Although she lives with seven other men, she\'s not easy. Just
kiss her dead, frozen lips and find out what a live wire she is. Come
on. Give it up for Snow White!
魔镜:-And last, but certainly not last, bachelorette number three is a fiery redhead from a dragon-guarded castle surrounded by hot boiling lava! But don\'t let that cool you off. She\'s a loaded pistol who likes pina colads and getting caught in the rain. Yours for the rescuing, Princess Fiona!
魔镜:-So will it be bachelorette number one, bachelorette number two or bachelorette number three?
姜饼人:-Two! Two!
侍卫2侍卫1:-Three! Three!
姜饼人:-Two! Two!
侍卫2侍卫1:--Three!
国王:-Three? One?
{Shudders} Three?
侍卫2侍卫1:----Three! Pick number three, my lord!
国王: -Okay, okay, uh, number three!
魔镜:-Lord Farquaad, you\'ve chosen Princess Fiona.
If you like pina coladas
And getting caught in the rain
-Princess Fiona.
If you\'re not into yoga
国王: -She\'s perfect. All I have to do is just find someone who can go - -
魔镜:-But I probably should mention the little thing that happens at night.
国王: -I\'ll do it.
魔镜:-Yes, but after sunset - -
国王: -Silence! I will make this Princess Fiona my queen, and DuLoc will finally have the perfect king!Captain, assemble your finest men. We\'re going to have a tournament.
还有很多别的,你可以打cartoon script 然后选你喜欢的卡通
飞屋环游记英语台词
1、What? That\'s it? I came all this way here to get stuck at the wrong end of this rock pile?
什么?居然这样?我千里迢迢来到这儿,难道就困在这个碎石桩的另一头?
2、I promise to capture the beast alive, and I will not come back until I do!
我发誓要活捉这野兽,成功以前我绝不回来!
3、Adventure is out there!Look out!
探险就在眼前!
4、Paradise Falls,a land lost in time.
天堂瀑布,时间迷失之地。
5、Good,you promised. No backing out.
很好,你答应了,不许反悔。
求适合配音的经典电影英文(或动画)片段!!
《冰河世纪1》,具体几分钟记不清了,就是曼尼,塞得,还有迪亚戈抱着孩子走,孩子一直哭,结果发现他是拉屎了那一段。
《马达加斯加1》几个动物给长颈鹿过生日那一段
这两个是我参加配音比赛获奖的片段,还不错,希望可以帮到你~~~
飞屋环游记英文台词
精彩对白Fredricksen: Good morning, gentlemen.Man: Good morning, mr. Fredricksen. You\'re ready to go?Fredricksen: Ready as I\'ll ever be. Would you do me the favourand take this? I\'ll meet you in the van in just a minute. I... wanna say one last goodbye to the old place.Man: Sure. Take all the time you need, sir. That\'s typical. He\'s probably going to the bathroom for the 80th time. You\'d think he\'d take better care of his house.Fredricksen: So long, boys! I\'ll send you a postcard from Paradise Falls! We are on our way, Ellie.Russell: Hi, mr. Fredricksen. It\'s me, Russell.